Un post m'interpelle, une amie propose de ne plus tomber amoureuse. Soit!
Pourquoi dit-on: "tomber amoureux"?
Ne devrait-il pas y avoir au contraire une élévation qui accompagne cet état?
Je me reporte à Wikipedia et trouve quelques synonymes plus riants:
- avoir le béguin
- avoir un coup de foudre
- flasher pour
- s’énamourer
- s’amouracher
- On dit aussi "tomber enceinte. Alors là, je me pose des questions.
- Toujours selon Wikipedia, Tomber amoureux serait apparenté à un choc. En ancien français, on retrouve le mot "tumer" qui signifie faire des culbutes. Là, je vois déjà plus le rapport.
- Le latin "tumbare" construit sur le radical "tumb" exprime l'idée d'une chute, d'un saut brusque.
Quant à la tombe, elle n'a rien à voir avec le fait de tomber, puisqu'elle vient du grec ancien "tymbos" qui signifie tertre ou butte de terre.
Donc, on résume la situation: on peut tomber amoureuse et enceinte par la même opération de culbute, mais cela ne conduit pas étymologiquement à le tombe, heureusement!.
Aragon disait quand même: Je tombe, je tombe, je tombe. Avant d'arriver à ma tombe.